《儿子的老婆中字头2字》[视频] 动画电影的中国译名一直以来都是个问题,翻来覆去都是《XX总动员》、《XX奇缘》、《疯狂XXX》、《XX环游记》…… The Croods是“咕噜一家”的意思,结果在国【guó】内被翻译为“疯狂原始人”。 后来又出现了《疯狂外星人》、《疯狂动物城》、《无敌原始人》……其实它们压根不...
窝在房间里看《超脱》,这是很适合一个人关灯躺着慢慢看的电影。 有些引用和台词很不错: 比如引自阿尔伯.加缪的这句: “我的灵魂与我之【zhī】间的距离如此遥远,而我的存在却如此真实。" 和引自爱伦坡在《厄舍府的倒塌》的这段:” During the whole of a dull,dark sou...
离离原:
momo:
寒枝雀静:
jade:
我不是江湖骗子:
开树的花:
思考的猫:
里托·贝森:
星战粉: