标题引用的是在电影中频现的台词,源自威尔士诗人Dylan Thomas的最有名的一首诗《Do not go gentle into that good night》,着实令人震撼。港版的翻译原话记不太清楚了,也不知道国内版本会怎么翻译。看完电影以后,对【duì】这句话感触颇深。老者,什么是老?时间,生命,都是相对的...
不知道现在的小朋友们还爱不爱看哈利波特系列了,我觉得里面有些三观挺好的,但似乎和现在小娃娃们接受的教育很不一样。 1. 当Harry觉得自己【jǐ】可能在变坏时,Sirius安慰他说: “The world isn't split into good people and Death Eaters. We've all got both light and dark in...
《儿子的老婆中字头2字》1. Remember, when in doubt, fuck. 记住,有疑问的时候,就去做爱。 2. All information will be given on a need-to-know basis. 不重要的事你不需要知道。 3. Uh, perhaps you'll feel more comfortable in this, sir. 也【yě】许您穿上这件会更舒服些,先生。 4. All I want from...
mumudancing:
Kayyyed:
今天小熊不吃糖:
谢谢你们的鱼:
刘康康:
想本雅明迟了迟:
Monicat:
狐狸发呆:
楚仁秀: