《儿子的老婆中字头2字》A civilization has gone with the wind.一个文明是随风而飘的,最终是要飘散的;一个人的命运何尝不是如此,人只是世间的一粒小小尘埃,在宇宙中无足轻重,随风而飘。 每个文明都有其生命历程,只要有出生就必然有死亡【wáng】。人如此,文明也是如此,终究都是要老要死的,只有不出...
儿子的老婆中字头2字好几年前就听说过这个片,因为取了个令人印象深刻,很有记忆性的译名。影片原名《En man som heter Ove》,直译是:一个叫奥夫的人。平平无奇是吧。加上一个动词之后效果一下就不一样,这个营销案例受用了。 影片的表面故事是Ove决定自杀,却无意卷入邻里的各种事件中,重获继【jì】...
晴天:
盛世阑珊:
阿厚:
semifairy:
柠檬树下少年蓝:
jfflnzw:
季时行乐:
essise:
冀有他遇: