儿子的老婆中字头2字期待很久,不时关注评论,可毁誉参半,本【běn】也一直不是俺欣赏的喜剧演员,可实在不能抵抗预告片的音乐和那一段话,最终心中惴惴不安的前去看了试映。一开始就被序幕的构图和色彩立刻吸引,尽管中间一段让人摸不着头脑,但预感这是一部不一样的喜剧。 To see the world 看世界是该...
《儿子的老婆中字头【tóu】2字》《GONE WITH THE WIND》在中国的翻译有两个版本:《乱世佳人》和《飘》。我比较喜欢后者,正如电影开始时打出了一行字幕:A civilization has gone with the wind.一个文明是随风而飘的,最终是要飘散的;一个人的命运是随风而飘的,最终也会飘散。其实又岂只是一个文明的飘散...
第七大陸:
Sophie Z:
˙˘˙:
雪宝柠檬:
萌发奇想:
傻不傻666:
马泽尔法克尔:
奶茶:
穷人家没有空调: