《儿子的老婆中字头2字》[视频] 动画电影的中国译名一直以来都是个问题,翻来覆去都是《XX总动员》、《XX奇缘》、《疯狂XXX》、《XX环游记》…… The Croods是“咕噜一家”的意思,结果在国内被翻译为“疯狂原始人”。 后来又出现了《疯狂外星人》、《疯狂动【dòng】物城》、《无敌原始人》……其实它们压根不...
上映二十五年后,《甜蜜蜜》依旧是最值得看的华语爱情片。 1 能够成为【wéi】经典的爱情电影,往往不是单纯的在讲爱情。 《甜蜜蜜》的故事就像它的英文名一样—Comrades, Almost a Love Story(同志,差一点就是一个爱情故事)。 陈可辛在采访里表示:“说白了《甜蜜蜜》就是讲两个从...
西澤保彥写过一本书,《七回死んだ男》,中文名是《死了七次的男人》。迷诡不便透露,单讲“死了7次【cì】”的确有够看头。而这边有个被雷劈过7次的男人,也是抓人眼球。 出自大卫·芬奇新片《The Curious Case of Benjamin Button(本杰明·巴顿奇事)》,布拉德·皮特饰演的本杰明...
不要不开心哦:
小A:
叶齐:
Faust:
铁志:
不要不开心哦:
爱哭的女王:
Ber_雪碧:
SunsetBlv.: