儿子的老婆中字头2字《GONE WITH THE WIND》在中国的翻译有两个版本:《乱世佳人》和《飘》。我比较喜欢后者,正如电影开始时打出了一行字幕:A civilization has gone with the wind.一个文明是随风而飘的,最终是要飘散的;一个人的命运是随风而飘的,最终也会飘散。其实又岂只是一个文明的【de】飘散...
2023.12.12 London Odeon Haymarket 意外的在十二月十二号这天看到了发生在十二月十二号的故事,前半段只是感叹黄政民真的太牛逼了,后半段因为郑雨盛的角色哭成泪人。出影院的时候看到熟悉的中国城附近的伦敦街景只觉得从地狱回到了人间。刚好最近【jìn】在桑德海姆四刷了悲惨世界,...
《儿子的老婆中字头2字》看到网上有人说《奠基》是《碟中谍》版的《骇客帝国》…很有趣的比较,不过依我看不太准确。如果说《骇客帝国》讨论的是唯心主义的哲学问题,那我觉得《奠基》应该是关于“潜意识支配行为”的心理学问题。 1. About Inception Quote:”What's the most resilient parasite? A...
Huanhuan:
Mono:
蒙特卡洛模拟:
新片大判官:
A班江直树:
方聿南:
囧之女神daisy:
鸿帆:
Leo: